-
Par SuteishÏ le 13 Décembre 2015 à 14:59
Opening Version n°1
ParolesFusagareta kako ni bokutachi wa ikite kita
Toozakaru mirai ugokanai toki no naka
Tatakai no ima ni itsu no hi ka motometeta
Sadame sae koeta shinjiau chikara
Tsuyoku naru dokomademo ittsui no kimi to boku to de
Kono hikari utsushidasu kizu yori mo fukai kizuna wo
Mamoritai...to tamashii ga ima kimi ni hashiridasu
Hora boku ni azukete {Subete} itami sae mo
Futari {Futari} dakara {Dakara} tsuyosa ni kaete yukeru
Kimi no tate kimi dake no tate ni boku wa narou
Senaka awase kiseki wo {Deai wo} shinjiteru
Dare mo fumikomenai {Tomerarenai}
Genkaiten haruka miorosu no sa Absolute SoulTraductionNous avons tous recherché, une façon de vivre libérés
Malgré la grande difficulté de voir le futur resté inchangé
Ils nous disent qu'il faut combattre, Qu'ainsi notre vie ne vas pas décroître
Qu'il faut vivre l'instant présent, croire en notre force pour l'instant
Je deviendrais fort, peu importe le temps
Je ferais l'effort, de te voir comme avant
Car cette lumière, c'est sur et certain
Tout comme l'air du temps, renforcera notre lien
Tu es mon bouclier, celui qui fait mon âme avancer
revigore mon corps blessé
A ma manière d'avancer
Je sais, je peux supporter
La douleur
Dans mon cœur
Grâce à ta présence à mes côtés
Quand je pense à toi, quand tu es ici tout prés de moi
Je sens qu'une flamme naîtra, et que à tes cotés elle m’emmènera: à foncer tout droit
Peu importe ce qu'on affrontera (on ne m’arrêtera pas)
Tel est l'avenir que je vois, celui que je conçois
Où l'âme absolu vaincraParoles trouvées sur Anime Lyrics, traduction par FR0DUB (Youtube)votre commentaire
-
Par SuteishÏ le 19 Octobre 2015 à 17:31
Ending n°1
ParolesIroasete iku firumu no you ni
Tashikana ima mo izure kasun de
Nande mo naku warai atta
Setsuna no jikan to hikari
Tsunagatte iku kioku no soko ni
Dare ka ga mitsukeru tame aru to
Shinjiteiru ima demoTraductionTout comme un film dont la couleur de pellicule brunit
Il est vrai que le présent s'embrume
Pourtant sans raison, on rigole dans ces moments de lumière
Nos mémoires liées se trouvent bien ici
Afin d'être trouvées par quelqu'un
Je te fais confiance encore maintenant...Paroles trouvées sur Nautiljon, traduction par Dybex (Nautiljon)votre commentaire
-
Par SuteishÏ le 19 Octobre 2015 à 17:31
Opening n°1
ParolesYoru wo oou mabuta hirake
Kyouki kage wo osoreru nakare
Honokuraki hitsugi kara
Umiotosareta ningyou no you ni
Karada wa akaku kogoe
Kokoro wa yami ni ayasare sodatsu
Kimi ni boku ga mieru ka
Tsunagu te no tsumetasa ni
Senketsu no tsume tateru
Mayu yosete goran yo
Kowashiaou
Saki ni tsudzuku
Nazo ni michiru ketsumatsu wo
Hane mo ashi mo mogareta mama
Kokuu no naka kuchihateru yori
Mou hitori boku ga ite
Dareka wo itai hodo aishiteirun da
Saa docchi ga
Maboroshi darou neTraductionDans le noir, j'ai ouvert les yeux
Je ne dois pas craindre de voir la couleur de ce destin odieux
Telle une poupée qui vient juste de naître
Sors-toi de ce cercueil qui te tient lieu de berceau
La chaleur de ton corps va disparaître
Le rouge deviendra bleu, les ténèbres noirciront tes os
Pourrais-je te détecter par mon regard ?
Pourrais-je sentir la froideur de tes mains ?
Tes ongles écaillés de sang sont un cauchemar
Ton mauvais sort est un assassin
Continuons tous deux d'avancer
Sur le tortueux chemin de la confusion
Autrement, nos ailes et nos pieds
Seront arrachés et sous les cieux vides, nous pourrirons
Il y a ici un double de moi
L'amour de cet autre attire un malheur sans foi ni loi
Qui parmi nous s'avère être déjà mort ?Paroles trouvées sur Nautiljon, traduction par Gael42 (Youtube)votre commentaire
-
Par Enamel le 23 Septembre 2015 à 17:31
Ending n°1
ParolesPas de paroles.TraductionPas de paroles.votre commentaire
-
Par Enamel le 23 Septembre 2015 à 17:30
Opening n°1
ParolesTsukiyo no shijima wo kirisaki
Oikakereba oikakeru hodo kanjita kakushin
Masaka no famu fataru
Madowasareta wana ni wakitarebaKamifuseta tenohira ni
Kirameita gin no kurosu wa
Shigyaku no kiwami sa
"Motto hoshiin darou ? "Saa nakisakebe
Hageshiku afureteru shinku no shoudo
Koyoi kami tsukisashi
Oku kara mezameru kesshi no rimitoMotto zutto hageshiku shitteta ekirenu itami to
Yorokabi wa tsumi ka
Wananeita asayake ni
Chikau kyuuketsu suru fateSou sa oretachi Mr. Sadistic Night
TraductionUn silence , la nuit de la pleine lune
Peu importe ta décision , tu sera ma proie pour l'éternitée
Tromper la vérité peu t'être fatal
Elle te conduira au plus profond de mon piège
Tu as tenue de ta main si douce
Ta précieuse croix d'argent,
Tu fleuri parfaitement , tu le sait ?
Puis-je avoir plus?
Maintenant, cris de douleur,
Crocs impulsifs intensité remplite,
Puis-je avoir un autre morceau ce soir ?
Si tu le souhaite tu pourais en faire des cauchemards
Cette douleur sera plus atroce que jamais tu le sait ,
Sent tu ce plaisir maintenant?
Prise au piège , tu ne revera jamais la lueur du jour,
C'est ce que le destin te réserve ,
Alors, je suis vraiment Mr. le sadique de la nuit !Paroles trouvées sur Nautiljon, traduction par PrinceLen100Love (Youtube)votre commentaire
-
Par SuteishÏ le 16 Avril 2016 à 14:46
Ending n°1
ParolesSeijaku o kirisaku you otozureta no wahitsuzen to shite no kaikou bokura no tame ni
koukai o nageku me ni utsuru kimi no zou
urei o matotte utsukushiku saitadareka no seimei ni
tokeru hana nē
kimi ni mo mieru darou
kittokasaneta ayamachi nurikaeyou
nando demo ii sa
kurikaeshiteku sutātorain
kako to wa chigau asu o
futari dake no kibou egaku sutātorain
I never say good bye
itsu datte sou sakeizoku shiteku shoumei to shite no kesshou
honoka ni yureru hi o yadoshite
kousai o hanatsu mirai yakitsuketa
kimi no me wa sukoshi kanashisou detake out look into my eyes
saigo no hitoshizuku o nugutte
every time you wanna think call me
saisho ni deatta ano basho de sachiri yuku unmei ni aragatte
sou azayaka ni sakihokore
alwayskimi no utau koe e to tsunagaru you
kokoro no oku narihibiita boku no ne
inori ni ukabu asu o
ikiru imi o kibou ni kaeru kara
I wanna to be with younidoto wa nai ima no genjitsu o
te ni ireru tame no gisei nante keshite
kodoku to ketsubetsushi kirenai
ima no boku ni nanka narenai
sore demo iin dahibiki watare inori yo
kodama suru bokura no utagoe
isshun no hikari o kaita
terashidasu ichirin no hana yo
kimi to futari de te o tsunaide
zutto itaindakasaneta ayamachi nurikaeyou
nando demo ii sa
kurikaeshiteku sutātorain
kako to wa chigau asu o
futari dake no kibou egaku sutātorain
I never say good bye
itsu datte sou saTraductionBrisant le silence, le moment
De notre rencontre fortuite prédestinée est venu.
Le regret se reflète dans tes yeux éplorés,
Tu portes ton chagrin et fleuris joliment.
Une fleur, s'évanouissant dans la vie de quelqu'un...
Hé, tu peux la voir aussi, n'est-ce pas ?
J'en suis persuadé.
Pour effacer les péchés accumulés et tout reprendre à zéro,
Repartons de la ligne de départ, autant de fois que nécessaire.
Peignons un lendemain différent du passé.
C'est l'espoir nous portons tous les deux ! La ligne de départ est ici.
Je ne dis jamais au revoir
Et je ne le dirai jamais.
Nous continuons encore et encore pour le prouver.
Une faible flamme vacillante anime ton regard.
Tes yeux, révélant un avenir rayonnant et éclatant, semblent contenir un peu de tristesse.
Regarde-moi dans les yeux.
Essuie cette dernière larme.
Chaque fois que tu veux que l'on se voit, appelle-moi
Et je te retrouverai là où nous nous sommes rencontrés pour la première fois.
Tu luttes contre le destin qui s'abat.
Oui, en pleine floraison, tu déploies tes couleurs vivres.
Toujours...
Pour se connecter à ta voix mélodieuse,
Mon chant retentit et se répercute en écho au plus profond de mon cœur.
Ma prière où l'avenir apparaît
Transforme ma raison de vivre en espoir.
Je veux être avec toi...
La réalité actuelle est impossible à refaire une deuxième fois...
Des choses telles que faire un sacrifice pour s'en emparer
Sont des actes immanquablement liés à la solitude.
Je ne peux estimer ce poids tel que je suis maintenant,
Mais même ainsi, c'est bon.
Que ma prière résonne loin et largement !
Nos voix mélodieuses se répercutant en écho
Ont peint une lumière passagère,
Illuminant une unique fleur.
Je veux tenir ta main
Et être avec toi pour toujours.
Pour effacer les péchés accumulés et reprendre à zéro,
Tu peux, autant de fois que tu en as besoin, repartir de la ligne de départ.
Peignons un lendemain différent du passé.
C'est l'espoir nous portons tous les deux ! La ligne de départ est ici.
Je ne dis jamais au revoir
Et je ne le dirai jamais...Paroles trouvées sur Vocaloid Karaoke Videos, traduction par Christine BLN (Youtube)votre commentaire
-
Par SuteishÏ le 16 Avril 2016 à 14:44
Opening n°1
ParolesKodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru sou da yo iku yoMayoinagara mo kimi o sagasu tabi
Surechigau ishiki te ga fureta yo ne
Tsukamaeru yo shikkari
Motomeau kokoro sore wa yume no akashiTagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Kitto kitto futari mezameru yo
Umareta ai wa yasashii hane no oto
Kizutsuketakunai demo hanasanai
Tsukamaete yo nando mo
Meguriau sadame yume de toki o watareItami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto futari tashikameruKodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru matteru hazu saTagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Kitto kitto atsuku
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto atsuku kitto kitto futari te ni ireru
Kodoku ga nagaredasu hoho e toMayoinagara mo kimi o mitsuketa yo…
TraductionMes joues sont humides, tachées de larmes de solitude
Mais dans le silence, je sens les signes annonçant l’arrivée de l’aurore
Ils m’invitent vers les cieux
L’espoir m’attend au-delà. Oui, c’est vrai. Alors allons-y !
Même quand je suis perdue, je fais le voyage pour te retrouver
Mes mains ressentent la manière dont nos consciences sont en désaccord
Je t’attraperai et te retiendrai fermement
La façon dont nos cœurs se cherchent est la preuve de mon rêve
Chaque fois que nous nous soutenons, je suis encore plus attirée par toi
Je ne veux plus vivre de jours de chagrin
Nous nous soutenons, c’est ce qui nous apporte de la joie de vivre
Et je suis sûre, je suis sûre que nous allons tous les deux en prendre conscience
L’amour qui est né a le doux son d’un battement d’ailes
Je ne veux pas le blesser, mais je ne peux pas le laisser s’envoler
Attrape-le, encore et encore
Nous sommes destinés à nous croiser, traversant le temps dans nos rêves
Déchiré par la douleur, mon cœur t’appelle
Je ne veux plus vivre de jours vides
La joie de vivre est déchirée par la douleur
Je suis sûre, je suis sûre que nous le vérifierons tous les deux
Mes joues sont humides, tachées de larmes de solitude
Mais dans le silence, je sens les signes annonçant l’arrivée de l’aurore
Ils m’invitent vers les cieux
L’espoir m’attend au-delà, il doit être en train d’attendre là-bas
Chaque fois que nous nous soutenons, je suis encore plus attirée par toi
Je ne veux plus vivre de jours de chagrin
Nous nous soutenons, c’est ce qui nous apporte de la joie de vivre
Et je suis sûre, je suis sûre que nous vivrons passionnément.
Déchiré par la douleur, mon cœur t’appelle
Je ne veux plus vivre de jours vides
La joie de vivre est déchirée par la douleur
Mais je suis sûre, je suis sûre que nous vivrons passionnément. Je suis sûre, je suis sûre que nous l’obtiendrons tous les deux.
Ma solitude coule le long de mes joues
Même quand j’étais perdue, je t’ai retrouvé...Paroles trouvées sur Words of songs, traduction par Sayuri-sama (Nautiljon)votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique